Nous sommes le Ven Sep 10, 2010 2:27 am




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 
 Les traductions 
Auteur Message
Modérateur
Modérateur

Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar Oct 27, 2009 2:46 pm
Messages: 88
Ornements corporels: Tatouages, piercings et autres mods
Message Les traductions
Vous trouverez essentiellement ici quelques ressources en ligne : sachez cependant que les ressources papier que vous trouverez en librairies ou en bibliothèques sont autant d'outils supplémentaires et que même en commençant par le net, il n'est pas exhaustif et rien n'empêche d'approfondir ses recherches.


Pour les traductions et transcriptions :

Il ne faut jamais oublier que selon la langue dans laquelle on traduit, il peut y avoir des nuances de sens plus ou moins grandes, et qu'il vaut clairement mieux s'adresser à des spécialistes d'une langue (dans une fac, une école, sur des forums spécialisés) que faire confiance à un quelconque traducteur automatique en ligne qui traduira tout de façon littérale, voire carrément en commettant des contresens.
En clair : ici, vous pourrez nous demander de l'aide, nous vous aiderons et vous répondrons du mieux que nous pourrons, mais ne vous étonnez pas que dans le doute, nous vous dirigions vers des sites spécialisés.

Quant aux transcriptions, il faut, là encore, faire attention quand on utilise des langues dans lesquelles les signes ont une valeur phonétique et une valeur image. Ça évite de se retrouver avec des choses qui, bien que transcrites pour avoir un rendu phonétique approchant (on ne possède pas les mêmes sons dans toutes les langues), veulent dire n'importe quoi à côté.
Après, on peut effectivement n'accorder d'importance qu'à la transcription phonétique, mais il faut juste se rappeler qu'il y a aussi un second niveau de sens dans nombre de cas.

Divers :
http://classes.bnf.fr/dossiecr/, dossier BNF sur l'expo "L'aventure des écritures", parce qu'un peu de culture ne fait jamais de mal.
http://doc.artblog.fr/49716/L-aventure-des-ecritures-Chronologie/ , une petite frise chronologique, et quelques liens très intéressants vers des calligraphes.
http://www.cynscribe.com/french.html, monstrueux portail sur la calligraphie.
http://thot.cursus.edu/rubrique.asp?no=18538, toute une série de liens sur les langues depuis le site pédagogique http://thot.cursus.edu
http://www.lexilogos.com/ , rassemble nombre de dictionnaires en ligne.
http://wordreference.com , dictionnaires en ligne d'anglais, espagnol, français, allemand, portugais, russe, polonais, roumain, tchèque, grec, turc, chinois, japonais, coréen, accompagné de fora pour chacune de ces langues (+ arabe et hébreu), http://forum.wordreference.com/
http://help.berberber.com/ avec de nombreuses sections "traductions pour tatouages" animées par des natifs.
http://www.sensagent.com, dictionnaire et traducteur.
http://www.evertype.com/, de l'ogham surtout, mais quelques autres petites choses.
http://pages.infinit.net/celte/calligraphie.html, la page calligraphie et enluminures de l'excellent site "Châteaux celtes et chimères" http://pages.infinit.net/celte/index.html
http://www.omniglot.com/ sur les alphabets du monde.


Devanagari et sanskrit :

http://sanskrit.claude-marillier.net/index.html, cours de sanskrit.

Hiéroglyphes :
http://projetrosette.info/page.php?Id=1 , le site du Projet Rosette, dédié à l'étude des hiéroglyphes.

Chinois :
http://www.chine-nouvelle.com/ , le site vaut le coup d'être parcouru, sorti des traductions et dictionnaires (cours de peinture chinoise basique, super intéressant)
http://www.signe-chinois.com/symboles-chinois.php
http://www.chine-informations.com/ , aller voir dans l'encyclopédie. On y trouve des choses sur le Tibet.
Calligraphie : http://peinturechinoisexiaoqian.wifeo.com/presentation.php

Japonais :
http://kanji.free.fr/, dictionnaire des kanji japonais.
http://thot.cursus.edu/rubrique.asp?no=18770, série de liens vers des cours de japonais en ligne.
http://www.crapulescorp.com/

Symboles :
http://www.symbols.com/, dictionnaire des symboles en ligne.

Sur les symboles tibétains, deux livres que j'ai seulement pu feuilleter en ligne, mais qui m'ont l'air superbes, de Robert Beer : A Handbook of Tibetan Buddhist Symbols et The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs, éditeur : Shambhala.

Elfique :
http://www.tengwar.art.pl/tengwar/ott/english.php
http://www.tolkiendil.com/index.php. Des choses intéressantes.
http://pourtolkien.free.fr/accueil.html. Des choses intéressantes ici aussi.
http://www.yrch.com/. Moteur de recherche dédié à Tolkien et à son oeuvre.
http://www.jrrvf.com/haut.shtml. Beaucoup de choses ici aussi.
http://at.mansbjorkman.net/, très bien fait.
Sans parler de tout ce que l'on trouve avec Google en tapant "dictionnaire elfique" et toutes les variantes qu'on peut y trouver.

_________________
MP et mail inactifs sur ce compte


Jeu Nov 05, 2009 6:58 pm
Profil
Nouveau membre
Nouveau membre


Inscription: Sam Fév 20, 2010 5:23 pm
Messages: 3
Ornements corporels: Tatouages
Message Re: Les traductions
En ce qui concerne les traductions elfiques, il faut savoir qu'il y a déjà plusieurs langues elfiques, les plus visibles dans l'univers de Tolkien sont le Quenya et le Sindarin et on peut trouver différentes manière de transcrire les mots dans ces langues en Tengwar (caractères elfiques), donc je vous conseille de bien chercher si vous ne voulez pas vous tromper.
Au pire si vous vous trompez , personne le remarquera et derrière le mot qui contiendrait des fautes, en elfique, vous y verrez la signification que vous voulez, c'est pas tellement gênant pour certains..

Personnellement, j'me suis fait tatouer 2 mots elfiques sur les poignets, un en quenya et un en sindarin (j'en ai un dans chaque langue pour des raisons esthétique) et pour arriver à la meilleure traduction possible je me suis fié à ce site dans lequel on trouve un certain nombre de textes traduits, certains sont écrit avec des tengwar quenya d'autres sindarin. Je vous conseille donc de regarder chacune des traductions puis avec l'option rechercher (F3) vous cherchez le mot à traduire dans la traduction française et vous vous débrouillez pour le retrouver dans le texte en caractères elfiques et enfin qd vous trouverez plusieurs fois le même mot et avec le sens qui vous convient (lisez un peu les textes) vous aurez votre transcription la plus ficèle possible.

http://www.ambar-eldaron.com/


(Dans la série LOST on apprend que le tatouage de Jack signifie qqch mais que lui il en retient ce que lui avait dit la tatoueuse Thaïlandaise et non ce qu'il y a réellement écrit...)


Sam Mar 13, 2010 3:12 pm
Profil
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: MSN [Bot] et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Powered by phpBB - Created by TATTOO-PASSION

EVIAN TATTOO SHOW : convention internationale de tatouage, tous les deux ans en octobre.
EPAULETATTOO.COM : vente en ligne de fringues, bijoux, gadgets et accessoires tattoo.
FRENCH KISS INK : suivez Van's et Kups sur la route mondiale de l'encre.
BABYROCK.FR : la boutique des rockeurs en culottes courtes.
TATTOO PASSION recommande la boutique PIERCING-ABONDANCE pour vos achats de bijoux piercing.